Arabesques Esquisséennes

avatar
Allez râlez pas, racontez-moi plutôt vos complexes !
Personnages : Alev
Messages : 220
Date d'inscription : 22/01/2015
Voir le profil de l'utilisateur
le Mer 7 Fév - 22:54
Imaginez cet homme. C’est un guerrier venu de l’orient, monté sur un étalon pur-sang arabe, jouant avec sa lame en la maniant d’une main experte. Il vous toise, de son regard à la fois impérieux et hautain, le cheval renâcle alors que la peau basanée de son propriétaire brille sous les rayons du soleil de plomb, au-dessus de vous. Vous êtes épuisé, vous êtes à sa merci, il ne tient qu’à cet inconnu de choisir pour vous la vie ou la mort.

Vous le visualisez bien ? Maintenant, imaginez ce même homme, après le passage d’une Tempête, vêtu d’un tutu de danseuse étoile, un mixeur à la main, et son cheval changé en un ver de terre rampant. Déçus ? Et bien, nous sommes dans l’Esquisse, et il fallait bien que je trouve le moyen d’introduire ce thème !

Vous l’avez compris, ce sujet parlera de l’arabe. La langue arabe. Parce que, malgré les apparences, c’est une jolie langue, amusante, et poétique. Je vais tâcher d’abattre les clichés qui pourchassent la culture arabe depuis quelques années maintenant – un travail ardu, me direz-vous – et je compte sur vous pour me prêter main forte (ou faire semblant, ça marche aussi).


Quelques infos à propos de la langue arabe :

-On écrit de droite à gauche (je vous prierai donc de retourner vos cerveaux)
-Il y a 28 lettres. Les lettres « p » et « v » n’ont pas d’équivalent en arabe. Elles sont souvent remplacées par « b » et « f » quand on retranscrit des mots en arabe (mais les sons « b » et « f » sont prononçables quand on parle).
-Habituellement, le verbe est placé en début de phrase. Ce qui donne littéralement, en français « Déprime Kaoren devant le Laboratoire » ou « Rappe Bubulle ».
-Le monde arabe est composé de 22 pays. Et oui, c’est beaucoup.


Des petites infos en plus :

-Il existe une soixantaine d’expressions nuancées pour exprimer des sentiments amoureux.
-A la période préislamique, il y avait un poète dans chaque tribu. Il arrivait aux poètes de différentes tribus de s’affronter – en poésie – pour défendre l’honneur de leur tribu respective.
-Beaucoup d’hommes de science du Moyen-Âge, étaient des arabes (coucou Averroès).
-Dans le manga/anime « Magi The Labyrinth of Magic », la première carte du monde apparaissant dans l’anime a les noms des villes écrites en arabe. De même, les sorts de magie sont prononcés en arabe (avec l’accent japonais qui va avec).



Maintenant que nous sommes entrés dans le vif du sujet, nous allons aller plus loin, en essayant de traduire des termes esquisséens, en arabe ! (Je vous préviens, je ne suis pas douée, mais on va essayer). Je vais aussi essayer de transposer ça en son, même si ça ne sera pas de la tarte.


Termes Esquisséens :

Esquisse : رسم تخطيطي  (Prononciation : Rasm Takhtiti)
Cyan : سيان  (cyan – le n se prononce)
Science : علم (hilm)
Scientifique : علمي (hilmi)
Cyantifique (hypothèse) : سياني (cyani )
Laboratoire : مختبر  (moukhtabar)


Soyons fous ! Et pourquoi pas traduire les noms de nos personnages ? Ou même nos pseudos !


Personnages et Pseudos Joueurs :

Eelis : ييليس  (Iilis) (Aidez moi, je vous en prie)
Al : ال  (Al) (Sachez que littéralement, Al est l’équivalent des déterminants le/la/les. Et oui, Al est utile en arabe)
Kaoren : كورن  (Kaouran)
Kaori : كوري  (Kaouri)
Bubulle : بوبول (Bouboule)
Stormower : ستورمؤر  (Stourmouer)
Svante : سفانت  (Sfante)
Castor : قندس  (Qoundous – Castor traduit en arabe)
Striky : ستريكي  (Striky)
Alev : الاف (Alaf)

Cette liste est non exhaustive, et il est possible que je me corrige peut-être par la suite, étant donné que c’est un peu compliqué. Si vous voulez voir d’autres mots, d’autres personnages, ou d’autres pseudos écrits en arabe, il va falloir le réclamer ! De même si vous voulez voir vos prénoms en arabe (envoyez moi un mp si vous ne voulez pas voir votre prénom affiché dans la liste).


Alev cherche vos complexes en #b590db.
Canvas désire vous tuer en #8dbe6b.
Code:
<transformation perso="Alev" />

Code:
<transformation perso="Canvas" />


avatar
Qu'est-ce qui est jaune et qui traverse les murs ?
Personnages : Al, Sydonia
Messages : 2563
Date d'inscription : 10/06/2012
Voir le profil de l'utilisateur
le Mer 7 Fév - 23:44
@Alev a écrit:Bubulle : بوبول (Bouboule)

Oh mon dieu. C'est pour ça qu'on a pas Bubulle dans les sables ! Il s'est transformé en arabe et a détruit la Ville.

Sinon, c'est une initiative très chouette ! Je ne connais rien à l'arabe, donc je ne pourrai pas t'aider en termes de traduction, mais j'approuve totalement et j'aime déjà beaucoup ce que tu as fait pour cette intro. ♥️ Si tu mets comme ça d'autres petites "bases" de culture/langue, ou des liens vers des ressources simples/rapides à lire, je lirai ça avec curiosité.

Si cela te dit, j'ai eu quelques idées de mots qui pourraient passer à la moulinette :
- Les noms des lieux dans les Brises
- la Base
- Si tu peux faire des phrases, pourquoi pas "Vous avez ouvert les yeux" ? (Avez ouvert vous les yeux ?)
- Pourquoi pas les noms des cyantifiques, si c'est traduisible.
- Papillon
- Gelée
- Esquisse des Sables et Esquisse des Brises

Pour ce qui est de mon prénom, je te donne le mien : Aude (ça donne toujours un truc pas joli quand on traduit)


avatar
Pour la cause aquatique !
Personnages : Bubulle
Messages : 75
Date d'inscription : 03/05/2016
Voir le profil de l'utilisateur
le Jeu 8 Fév - 14:36
Comment ils font pour jouer aux RPG si ils ont pas de PV ? C'est pas leur BoyFriend qui va les aider...

Par contre Alev, tu vas éviter de me traiter de gros, hein ! Et Eelis, tout de suite, tu accuses les arabes d'être des terroristes, ah bah bravo ! Je vous félicite pas...

Julien. Jude Paum (jus de pomme, tant qu'à faire). Magicarpe. Carpe Céleste. Exca(rp)libur. Homme-poisson. Et ça en fait déjà beaucoup.
avatar
Non, non, c'est bien plus beau lorsque c'est inutile !
Personnages : Kaoren, Penrose
Messages : 338
Date d'inscription : 22/09/2015
Voir le profil de l'utilisateur
le Jeu 8 Fév - 20:46
J'ai tenté de rechercher "كورن" sur Google. Premier résultat, la page Wikipédia du groupe KoЯn. C'est juste la classe.

Sinon, c'est vraiment super sympa de partager tes connaissances ! En bon fan de linguistique (les fans de linguistique, ça se reconnaît facilement, c'est la classe minoritaire des gens qui n'ont pas regretté d'avoir fait latin au collège), j'ai été heureux d'apprendre ces quelques bases. Puis l'arabe, ça fait partie des langues que j'ai dans le collimateur depuis quelques temps, à force de lire dans tout plein d'articles sur des concepts linguistiques "Certaines langues ont une forme plus particulière, comme l'arabe, qui..."
Peut-être que j'approfondirai un peu, un de ces jours. Si je trouve le temps. Et si je sombre pas dans une autre langue en même temps (parce que le finnois, ça a l'air sympa aussi). En attendant, c'est cool d'avoir une petite initiation surtout quand on aime bien la prof'.

Et pour ce qui est de défendre l'art littéraire arabe, je suis carrément avec toi ! Outre leur calligraphie dont ils ont fait un art tellement stylé que dans l'éternel débat des murs d'Ayasofia, j'aurais tendance à dire "pas touche à ça, même si c'est pour révéler les fresques byzantines planquées dessous" (bon, l'idéal serait d'avoir les deux, mais passons), j'ai aussi conscience que leur héritage en terme de poésie est trop souvent méconnu. Si vous prenez par exemple Ibn Dawud, 'faut se dire que ce sont ses écrits, et notamment ses poèmes qui ont inspiré notre Guillaume IX, le fameux troubadour qui a popularisé le "fin amor" (en gros, l'amour avec des jolis compliments et des fleurs et tout et tout). Parce qu'à l'époque, faut se dire qu'ils étaient quand même carrément plus raffinés que nous. Y'a qu'à voir, ce sont eux qui nous ont inspiré le principe du procès dans un tribunal. C'est quand même autre chose que de se taper dessus jusqu'à ce que Dieu décide du vainqueur.
Et puis ils ont eu Al-Khwarizmi. Et Al sera d'accord avec moi pour vanter tout ce qu'on lui doit.

Bref, je m'arrête là, vous avez l'idée. Même si j'insiste sur Ibn Dawud sans qui les poèmes seraient peut-être restés longtemps des fatras d'hymnes religieux et d'épopées lyriques. Comment j'écris des jolis trucs avec des roses qui pleurent de la rosée et une plume qui saigne l'encre de son âme sœur, après ?

Quant aux noms en arabe, je réclame... Bon, mon prénom, déjà, Corentin (ce qui doit pas être si loin de Kaoren, on verra), puis Cyrano de Bergerac (what else ?), et enfin, "Vertuchou". Pas de questions sur le dernier. /meurt




Les tarty's du temps où on en avait:





Contenu sponsorisé
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum